Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú

Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú

Compartir

Strengthening of productive capacities of potters in the native community Shipibo-Konibo of San Francisco.

Fortalecimiento de capacidades productivas de ceramistas en la comunidad nativa Shipibo-Konibo “San Francisco”
Programa virtual de intercambio internacional indigena "IAYI" 2021 desarrollado con indigenas ceramistas de la comunidad de San Francisco. Virtual program called INTERNATIONAL ABORIGINAL YOUTH INTERNSHIP "IAYI"-2021. Developed in the San Francisco community, located in Pucallpa, Peru. Pro

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 19/06/2021

"El lunes 21 de Junio, la CYWI y la Brigada de Voluntarios Bolivarianos del Perú (BVBP) te invitan a nuestro foro internacional de desarrollo de la comunidad indígena!!!
Este foro se llevará a cabo a través de Zoom a las 3:00 pm (Hora Peruana).

Ven y únete para aprender más acerca de las culturas indígenas en Perú y Canadá. 🇵🇪 🇨🇦

El enlace de Zoom se publicará ese mismo día 😊 "

“ On Monday June 21st, Canada World Youth (CYWI) and Brigada de Voluntarios Bolivarianos del Perú (BVBP) invites you to our International Indigenous community development forum !!
This forum will be held through Zoom at 3:00 pm- 5:00 pm CST / 4:00 pm - 6:00 pm EST.

Come join to learn more about the Indigenous cultures in both Peru and Canada🇵🇪 🇨🇦

Zoom link will be posted day 😊 “

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 18/06/2021

✨Como parte del Proyecto Internacional IAYI, presentamos algunos cuentos o leyendas amazónicas típicas de la selva peruana✨

🐍🍃Se suele hablar mucho de la mitología amazónica en diferentes partes de la selva basta que alguien toque el tema, para que los mayores, hombres o mujeres, relaten sobre fieras increíbles, aparecidas, brujería, magia, demonios que viven en el monte y encantamientos que los presentes escuchan con avidez y respeto.
Pero, como muchas de las riquezas de nuestra tierra, también las historias, los mitos y leyendas pueden desaparecer en el tiempo, si no las preservamos para el futuro con la importancia que tienen. Es por ello que publicó estas riquezas narrativas con el objetivo principal que se conozca mejor nuestra realidad y que las generaciones futuras sepan conservar intacta, en la memoria colectiva, los recuerdos, mitos y leyendas y así puedan contarlas a sus descendientes.

✨As part of the IAYI International Project, we present some typical Amazonian tales or legends from the Peruvian jungle✨

🐍🍃We use to talk to much about Amazonian mythology in different parts of the jungle, it is enough for someone to touch on the subject, so that the elderly, men or women, tell about incredible beasts, appeared, witchcraft, magic, demons that live in the forest and enchantments that those present listen with avidity and respect.
But, like many of the riches of our land, also stories, myths and legends can disappear in time, if we do not preserve them for the future with the importance they have. That is why he published these narrative riches with the main objective that our reality is better known and that future generations know how to preserve intact, in the collective memory, memories, myths and legends and thus be able to tell them to their descendants

18/06/2021

🎉✨El día de hoy 18 de junio, se conmemora el 41 aniversario de la región de Ucayali🎉✨
Ucayali es uno de los veinticuatro departamentos que, junto a la Provincia Constitucional del Callao, forman la República del Perú. Su capital y ciudad más poblada es Pucallpa. Está ubicado en la zona central del país, en la región Amazonía, limitando al norte con Loreto, al este con Brasil, al sur con Madre de Dios y Cuzco.
Está formado por las provincias de Coronel Portillo, Atalaya, Padre Abad y Purús. Su capital, la ciudad de Pucallpa, se encuentra en la provincia de Coronel Portillo que está situada al norte del departamento y al lado del río Ucayali, está poblada por diversas etnias indígenas del grupo Pano, shipibos y del grupo Arawak.
Este departamento recibe su nombre del principal y mayor río que lo cruza de sur a norte: el río Ucayali.
Como parte del proyecto IAYI, nos sentimos muy orgullosos de representar internacionalmente a nuestra amada y rica región.
La lucha y la revalorización de la cultura y tradición de la selva es un trabajo hermoso y sobre todo productivo ya que ayudamos a quienes con más orgullo representan nuestra zona: nuestras comunidades indígenas.

🎉✨Today, June 18, we celebrate the 41st anniversary of Ucayali 🎉✨
Ucayali is one of the twenty-four departments of Peru, the Constitutional Province of Callao, make up the Republic of Peru. Its capital and most populated city is Pucallpa. It is located in the central area of the country, in the Amazon region, bordering Loreto to the north, Brazil to the east, Madre de Dios and Cuzco to the south.
It is made up of the provinces of Coronel Portillo, Atalaya, Padre Abad and Purús. Its capital, the city of Pucallpa, is located in the province of Coronel Portillo, which is located to the north of the department and next to the Ucayali River, it is populated by various indigenous ethnic groups of the Pano group, Shipibos and the Arawak group.
This department gets its name from the main and largest river that crosses it from south to north: the Ucayali river.
As part of the IAYI project, we take great pride in representing our beloved and rich region internationally.
The struggle and the revaluation of the culture and tradition of the jungle is a beautiful and above all productive work since we help those who most proudly represent our area: our indigenous communities.

12/06/2021

🎥✨Entrevista a la artesana shipiba Hilda Amasifuen proveniente de la comunidad nativa Nuevo Saposoa, quien también estuvo presente en la tercera orientación llevada a cabo el jueves 10 de junio.
Ella, asi como el resto de madres ceramistas expresaron sus puntos de vista, opiniones y recomendaciones acerca del trabajo que se viene realizando junto con ellas para así a futuro priorizar sus necesidades y reforzar las ideas de lo que ellas quieren realizar para no perder su amada cultura shipiba.🌳✨

🎥✨We interviewed the shipibo artisan Hilda Amasifuen from Nuevo Saposoa native community, who was also present at the third orientation held on Thursday, June 10.
She, as well as the rest of the ceramic artisans, they expressed their points of view, opinions and recommendations about the work that is being done together with them in order to prioritize their needs in the future and improve the ideas of what they want to do so as not to lose their beloved shipibo culture.🌳✨

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 12/06/2021

🙌🏻✨El día 10 de Junio hemos llevado a cabo la tercera orientación del proyecto IAYI Pucallpa 2021 junto con la participación de la DIRCETUR y la Municipalidad Provincial de Coronel Portillo, en la cual se ha brindado una charla sobre identidad cultural y una orientación sobre atención al cliente.👩🏻‍💻
La licenciada Paola Linares y el coordinador de artesanía Jorge Cubas fueron los encargados de dar la orientación a las ceramistas e hijas de ceramistas, presentándoles también los proyectos a futuro que se vienen realizando para ellas.
Luego de las orientaciones hicimos un intercambio cultural compartiendo la cultura y tradición de la comunidad indígena de Kristen, quien también viene trabajando en el proyecto desde Canadá. Este intercambio ayudó a valorar la cultura viva que los shipibos de la comunidad San Francisco tienen y a conocer más de las tradiciones de otras comunidades indígenas.
Agradecemos la presencia de cada uno de ellos en esta orientación.🌳

🙌🏻✨On June 10 we carried out the third orientation of the IAYI Pucallpa 2021 project done together with the participation of DIRCETUR and the Provincial Municipality of Coronel Portillo, where we gave an orientation about cultural identity and customer service.👩🏻‍💻
Paola Linares from DIRCETUR and the crafts coordinator Jorge Cubas were in charge of giving guidance to the potters and daughters of potters, also presenting future projects that are being carried out for them.
After the orientations, we did a cultural exchange sharing the culture and tradition of the indigenous community of Kristen, who has also been working on the project from Canada. This exchange helped to value the living culture that the Shipibo of the San Francisco community have and to learn more about the traditions of other indigenous communities.
We appreciate the presence of each of them in this orientation.🌳

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 03/06/2021

🙌🏻✨¡Hola a todos! Como parte del proyecto IAYI Pucallpa 2021:

En esta sección estaremos presentando algunas palabras en shipibo y su significado, con el fin de enseñar y promover esta hermosa lengua a todos ustedes.

La lengua shipiba pertenece a la familia Pano y es hablada en las cuencas del rio Ucayali, Pisqui y Madre de Dios, es un tipo de lengua amazónica que presenta variaciones en diversas regiones del Perú.🌳🌍

🙌🏻✨Hello everybody! As part of the IAYI Pucallpa 2021 project:

In this section we will be presenting some Shipibo words and their meaning, in order to teach and promote this beautiful language to all of you.

The Shipibo language belongs to the Pano family and is spoken in the Ucayali, Pisqui and Madre de Dios river basins, it is a type of Amazonian language that presents variations in various regions of Peru.🌳🌏

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 31/05/2021

📣❗️El día 27 de mayo, el proyecto INTERNATIONAL ABORIGINAL YOUTH INTERNSHIP región Ucayali juntamente con la Sub-gerencia de desarrollo económico de la Municipalidad Provincial de Coronel Portillo han llevado a cabo su segunda capacitación a ceramistas shipibas de la comunidad nativa de San Francisco, siendo esta una orientación practica y dinámica sobre el uso y manejo de redes sociales.
El ponente invitado del CITE de artesanía Ucayali; Luis Flores Katayama brindó la capacitación, enseñándoles a cómo crear y promocionar sus productos por medio de estas redes tan importantes y más aún en estos tiempos difíciles.
Al culminar la reunión, las artesanas volvieron a sus comunidades gracias a la movilidad contactada para ellos.
Estamos felices por el aprendizaje que ellas están adquiriendo por medio de este proyecto, ya que ese es su propósito principal.

🤩

📣❗️On May 27, the INTERNATIONAL ABORIGINAL YOUTH INTERNSHIP Ucayali region project together with the Sub-management of economic development of the Provincial Municipality of Coronel Portillo have carried out their second training for Shipibo potters from the native community of San Francisco, being this a practical and dynamic orientation for the use and management of social media.
The guest trainer of CITE of Ucayali ceramics; Luis Flores Katayama provided the training, teaching them how to create and promote their products through these important networks and even more so in these difficult times.
At the end of the meeting, the artisans returned to their communities thanks to the mobility contacted for them.
We are happy for the learning that they are acquiring through this project, since that is its main purpose.

Photos from Programa Internacional IAYI - Pucallpa, Perú's post 21/05/2021

El proyecto INTERNATIONAL ABORIGINAL YOUTH INTERNSHIP 2021, región Ucayali ha dado inicio y el día de hoy a nuestra primera orientación para shipibos ceramistas provenientes de la comunidad nativa San Francisco donde hablamos acerca del manejo de un pequeño negocio, cómo emprender y como iniciar una MYPE.
La Ingeniera Victoria Coronado Ramírez de PRODUCE Ucayali y Tu Empresa, ha brindado la capacitación a los ceramistas, siendo clara y dando información importante sobre el inicio y mantenimiento de una pequeña empresa o negocio, ya que, como producto final de este proyecto se les brindará a las ceramistas un lugar donde vender sus productos, por lo tanto esta charla ha sido de mucha importancia para que ellos tengan el conocimiento necesario para manejar correctamente el local.
Nuestra contraparte canadiense se encontró presente durante la orientación, presentándolas a los ceramistas y dándole la bienvenida al inicio de este proyecto.
El final fue exitoso ya que volvieron a seguros a su comunidad gracias a la movilidad contactada para ellos, se les brindó también almuerzo que al finalizar llevaron a sus hogares.

The INTERNATIONAL ABORIGINAL YOUTH INTERNSHIP 2021 project, Ucayali region has started today our first orientation for shipibos ceramist from the native San Francisco community where we talked about running a small business, how to start a business, and how to start a MYPE.
The engineer Victoria Coronado Ramírez from PRODUCE Ucayali y Tu Empresa, has provided the orientation for the potters, being clear and giving important information about the start and maintenance of a small company or business, because as a final product of this project the potters will be provided with a place to sell their products, therefore this orientation has been very important for them to have the necessary knowledge to properly manage the business.
Our Canadian counterpart was present during the orientation, introducing herlself to the potters and welcoming them to the start of this project.
The end was successful because they returned safety to their community thanks to the mobility contacted for them, they were also provided with lunch that they took home at the end of the orientation.

¿Quieres que tu empresa sea el Salón De Belleza mas cotizado en Pucallpa?
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Página web

Dirección


Avenida Centenario 755
Pucallpa

Horario de Apertura

Lunes 08:00 - 06:00
Martes 08:00 - 06:00
Miércoles 08:00 - 06:00
Jueves 08:00 - 06:00
Viernes 08:00 - 06:00
Sábado 08:00 - 06:00
Domingo 08:00 - 06:00